Mes amis américains et moi avons partagé un très instructif moment culturel hier soir dans le couloir de notre résidence.
Je leur ai appris le mot « plouc », qu’ils ont immédiatement adopté et intégré dans leur vocabulaire quotidien.
Je m’excuse auprès des amateurs de boules, mais l’évocation de ce passe-temps était nécessaire a la définition même du mot.
Ahahaha. Epique !
Nous avons découvert les équivalents internationaux du mot « plouc » :
En allemand : der Hinterwältler
En espagnol ; el paleto
En anglais : a country bumpkin